オーストラリア英語のなまりってどうなの?

オーストラリア英語って訛りがあるっていうけど…

海外留学を検討する際に、オーストラリアを候補地の1つにする方ならば、必ずしも1度は考えることの1つでしょう。なまりの懸念から、留学先をカナダなど他の国にする人もいますが、実際のところはどうなのでしょうか?

オーストラリアとカナダへの留学をそれぞれ1年、バックパッカーとして世界を旅し、外資系企業勤務を通して様々な英語に触れてきた経験から一言で言わせて頂くとNo problem、問題なしです!

その理由は以下になります。

スポンサーリンク




大都市ではなまりが少ない

私が主に過ごしたオーストラリア第3の都市Brisbane (ブリスベン)では、Aussie accentがキツイと感じることは1年の留学生活で記憶にありません。現在では、大都市では訛りは少ないと言われますが、その通りなのかもしれません。少なくとも私の経験ではそう言えます。

正直なところ、1か月だけ過ごしたPerth (パース)では、英語超初級者で簡単な英単語すら知らない状態だったため、訛りの有無は全くわかりませんでした。

Uluru (エアーズロック)に旅行した時は、かなり訛りがキツイなと感じました。英語に少し慣れた頃ということも考えられますが、地方都市では未だに訛りがあると言えるでしょう。

現地の人が話す英語はBritish English(イギリス英語)なので、日本でアメリカ英語をしっかり勉強した方は、多少の違和感を感じるかもしれませんが、なまりといった面では代表的な大都市であれば、あまり気にする必要はないでしょう。

語学学校で教わる英語は、キレイなイギリス英語

語学学校は「英語」を学ぶ、その名の通り語学を学ぶ学校です。ですから、学校側の用意するprogramでは、クセのないキレイなイギリス英語が学べるようになっています。

また、教える立場である先生たちも、発音や文法などにクセやなまりがないように学校側から指導されており、定期的に講習などを受けるなど、一定基準を満たすように管理されています。

オーストラリアはイギリス連邦の1つなので、オーストラリアで習う英語はアメリカ英語ではなくイギリス英語です。また、授業のtopicとしてAussie slangに触れることもありますが、基本的に語学学校で習う英語はキレイなイギリス英語であり、オージーなまりを心配する必要はありません。

代表的なAussie Accent and Slang

Aussie accentやslangで最も有名なものが、“a”をéɪ(エイ)ではなくάɪ(アイ)ことです。このクセの強弱にはかなりの個人差があり、私のAussie matecolleagueもほとんどクセのない人からかなり強い人まで様々です。

代表的なAussie accentや具体例には、下記のようなものがあります。

Good day, mate?  

代表的なAussie English. 意味は「元気?」で、日本人にお馴染みのhow are you? と同じように使われる。カタカナ表記すると、Aussie accentで「グッダイ、マイト」となる。しかしながら、How’s it going? や How’re you doing? と言うのがオーストラリアでも一般的です。

旅の途中でAussieと出会うことがあれば、Good day, mate?と話しかけてみましょう。陽気なAussieと秒速で仲良くなること間違いなしです。

Safe

ウルル(エアーズロック)でHarley Davidsonを借りた際に、shopのおっちゃんが「サイフ」と言ってました。一瞬、「財布がどうした?」と思いましたが、会話の流れで安全という意味の“safe”と理解することができました。

我々日本人にとって、オーストラリアに旅に出たのであれば一度は訪れておきたい場所が、オーストラリアの代表的な観光地の1つUluru、日本では「...

 

Jail

牢屋という意味です。別に現地で悪いことをしたわけではありませんよ。

発音記号はdʒéɪl、カタカナ読みするのであれば一般的には「ジェイル」です。しかしながら、英語力0からオーストラリアで叩き上げた私の発音は「ジャイル」です。

現地で聞いて話して実践で覚えたjailという単語の発音がdʒéɪlということを、最近まで知りえませんでした。正に現地で覚えた正真正銘のAussie Englishです。

Damon

私のAussieの兄貴分の名前ですが、「デイモン」ではなく、皆「ダイモン」と呼びます。しばらくspellingを知らなかったので、初めて知ったときは驚きました。

 

オーストラリア英語訛りってどうなの?出典: www.postlandingservices.com.au

Conclusion

たしかにオージーなまりというものは存在しますが、なまりというものはその他の英語母国語の国でも同じことが言えます。例えば、イギリス人からすればアメリカ英語はアメリカなまりとなりますし、アメリカ人からみればイギリス英語はイギリスなまりとなるのです。

また、日本でも同じように地域によってそれぞれなまりがありますが、英語にも同じことが言え、上記のようにオーストラリアではウルルなどの地方都市に行けば、なまりが強いと感じるものです。

このようなことを踏まえると、英語が母国語ではない私たち日本人からすると、第二言語となる英語を勉強する際に、細かいなまりやクセなどを心配しすぎる必要はないと言えるでしょう。

各英語の特徴についてはこちらもcheck it out!

スポンサーリンク







シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする